译文
轻舟触碰物体心中自有感知,风平浪静月光朦胧微明。 深夜在江上排解愁思,拾得红莲香气沾染衣襟。 纤纤玉手垂钓对着水窗,红莲在秋色中映艳长江。 既然能像仙女解佩赠予郑交甫,更愿求得一双明珠相报。 湖面的狂风暂且不要吹拂,浪花初绽月光淡淡微明。 深沉暗想那含泪的眼波,得以与鲛人相对垂泪。 洞庭湖风和软荻花秋色,新逝的少女让细浪含愁。 泪珠滴落白蘋君看不见,明月照耀江面有轻鸥飞翔。 往日在江边采菱拾芡之人,承蒙您多次款待松醪春酒。 救活您全家作为报答,珍重啊长沙的郑德璘。
注释
郑德璘:唐代传奇人物,据《太平广记》记载为长沙人。
红蕖:红色荷花,古代常作为爱情信物。
解佩投交甫:用郑交甫汉皋遇仙典故,指仙女解玉佩相赠。
鲛人:传说中的水中人鱼,泣泪成珠。
松醪春:唐代名酒,用松脂酿造。
白蘋:水中浮草,诗词中常象征离愁。
菱芡人:指采菱拾芡的普通百姓。
赏析
本诗以奇幻的笔法讲述了一段人神相恋的奇遇故事。全诗意境空灵飘逸,将现实与神话巧妙融合。诗中运用'红蕖''明珠''鲛人'等意象,营造出迷离惆怅的浪漫氛围。语言婉约清丽,情感真挚动人,通过五首组诗的形式完整呈现了传奇故事的始末,体现了唐代传奇文学与诗歌艺术的完美结合。