译文
我行程已达数万里,心中充满百重愁思。 怎能让我孤单一人,独自走在印度边疆。 将军可以统帅军队,平民的志向也难以改变。 如果只因珍惜短暂生命,怎能获得长久的修行成果。
注释
咸亨元年:唐高宗年号,公元670年。
西京:指长安,唐代都城。
并部处一法师:并州(今山西太原)的处一法师。
莱州弘祎论师:莱州(今山东莱州)的弘祎法师。
鹫岭:灵鹫山,佛教圣地,代指印度。
觉树:菩提树,指成佛之道。
五天陲:指印度(古称五天竺)的边疆。
六尺影:指独自一人的身影。
长祇:长久的寿命。
赏析
这首诗是唐代高僧义净在西行求法途中所作,真实反映了古代僧人为求佛法不畏艰险的精神。诗中'愁绪百重思'既表达了对故友的思念,也透露出旅途的孤寂。'匹士志难移'一句尤为有力,展现了修行者坚定的求法意志。全诗语言质朴,情感真挚,将个人情感与宗教理想完美结合,体现了唐代僧诗特有的精神风貌。