译文
连州的来信邀请你前往,你策马离开长安城。 落日时分我们饮酒话别,傍晚过关时正值风雪严寒。 霜降时湖边的草还泛着绿色,春天将至岭南的梅花已近凋残。 知己好友已在朝廷高位,你怎会说要辞官归隐呢。
注释
凌处士:姓凌的隐士,处士指有才德而隐居不仕的人。
连州:唐代州名,治所在今广东连县。
连山:指连州的山,也暗合地名。
群书至:指连州来信邀请。
晚关:傍晚的关隘。
冲雪:冒雪前行。
岭梅:岭南的梅花,连州属岭南地区。
云霄:高空,喻指朝廷或高位。
挂冠:辞官归隐。
赏析
这首诗以精炼的语言描绘送别场景,通过时空转换展现深沉的友情。首联点明事由,'策马'显出行色匆匆。颔联'落日对酒'与'晚关冲雪'形成时空对照,既写眼前别离,又想象友人旅途艰辛。颈联'霜飞'与'春近'的意象对比,暗示季节更替中不变的友情。尾联'知己云霄在'既是对友人前程的祝愿,也暗含对隐士出仕的复杂情感。全诗对仗工整,意境深远,在简练中见厚重。