译文
戍楼上号角声起惊飞远行的大雁,寒冷的军旗在晚风中猎猎飘动。千里暮色中的烟霭愁绪不断,满川秋草引发无穷的怨恨。山河暗淡边关城门紧闭,人烟稀少市集一片空旷。唯有这客居的愁思难以排遣,更哪堪在夕阳中回首往事。
注释
边上:指边塞地区。
戍楼:边防驻军的瞭望楼。
征鸿:远飞的大雁。
猎猎:旗帜在风中飘动的声音。
寒旌:寒冷的旗帜。
惨澹:暗淡无光的样子。
关城:边关的城池。
旅魂:客居他乡的愁思。
赏析
这首诗以边塞为背景,通过'戍楼''征鸿''寒旌'等意象,描绘出苍凉萧瑟的边关秋色。诗人运用'愁不尽''恨无穷'的递进手法,将个人的羁旅之愁与国家的边患之忧巧妙结合。尾联'更堪回首夕阳中'以景结情,余韵悠长,充分展现了晚唐边塞诗沉郁苍凉的风格特色。