译文
主人请您饮酒,劝您不要推辞。 只管开怀畅饮,酒杯送到面前就不要拒绝。 人生百年光阴,能够相聚的时刻能有几时? 没看见枝头的鲜花,昨日还繁盛今日已渐稀疏。 花儿凋谢明年还会再开,人若老去却再无年少之时。 自古以来那些贤达之士,面对美酒都毫不犹豫畅饮。
注释
饮君酒:请君饮酒。饮,使动用法,请...喝。
弗相违:不要推辞。违,拒绝、推辞。
尽弘量:尽情畅饮。弘量,大度量,指酒量。
觞至:酒杯送到面前。觞,古代酒器。
会合:相聚、聚会。
枝上花:树枝上的花朵,喻指青春年华。
无少期:没有重返年轻的时候。少,年轻。
贤达士:贤能通达之人。
不复疑:毫不迟疑。
赏析
这首诗以饮酒为切入点,抒发了对人生短暂的深刻感悟。前四句通过主人劝酒的场景,营造出欢聚的氛围。中间四句运用对比手法,将易逝的春花与不再的少年时光相对照,'枝上花'的意象生动贴切,'昨满今渐稀'的描写细腻传神。最后两句借古贤达之士的饮酒态度,表达了及时行乐、珍惜当下的生活智慧。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在看似平淡的劝酒词中蕴含着对生命意义的哲学思考,体现了唐代士人既重视现实享乐又不失理性思考的精神特质。