译文
大地尽头是江南的戍楼,山峦将桂北的森林分隔。三月的炽热红云聚合,石路通向幽深的九疑山。幽暗的山谷随风掠过,与飞鸟共寻高险的桥梁。羁旅的愁绪似要断绝,再也承受不住猿猴的哀吟。
注释
柳州:今广西柳州,唐代为偏远贬谪之地。
江南戍:指江南地区的边防哨所,暗示已到边疆。
桂北林:桂州以北的山林,桂州即今桂林。
火云:夏季炽热的红云,形容南方炎热气候。
九疑:九疑山,又名苍梧山,在湖南宁远县南。
暗谷:幽深的山谷。
危桥:高险的桥梁。
羁魂:旅居在外者的心神。
猿吟:猿猴的啼叫声,古诗中常表凄凉。
赏析
本诗以精炼的笔触描绘柳州险峻荒凉的自然景观,通过'火云''石路''暗谷''危桥'等意象,营造出压抑艰险的意境。尾联'羁魂愁似绝'直抒胸臆,将贬谪之人的孤寂愁苦与自然环境融为一体。全诗对仗工整,语言凝练,在写景中暗含抒情,展现了唐代贬谪诗人特有的沉郁风格。