译文
一只孤雁飞过连绵的军营,浓重的寒霜覆盖着古老边城。 不知胡笳声从何处传来?深夜里边塞特有的声音阵阵响起。
注释
横吹曲辞:乐府诗的一种体裁,多描写边塞军旅生活。
关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多写边塞征戍之情。
连营:连绵不断的军营,指边防驻军营地。
繁霜:浓重的霜,形容边地寒冷。
胡笳:古代北方少数民族的管乐器,声音悲凉,常用于军中。
边声:边塞特有的声音,如风声、马嘶、号角等。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出边塞夜景,通过'一雁'、'繁霜'、'胡笳'、'边声'等意象,营造出苍凉寂寥的意境。前两句写静景,'一雁'的孤影与'连营'的宏大形成对比,'繁霜'暗示边地苦寒;后两句写声音,'胡笳'和'边声'在半夜响起,更添凄清氛围。全诗语言凝练,意境深远,充分体现了边塞诗的艺术特色。