译文
边塞的城墙连通着遥远的碣石山, 防御工事一直延伸到祁连山边。 思念之情相隔万里之遥, 一轮明月正孤独地悬挂在天边。 月影渐渐移向金山以北, 月光在玉门关外渐渐黯淡。 写信寄语家中的妻子, 要时常仰望鸿雁飞过的天空盼我音信。
注释
塞垣:边塞的城墙,指长城。
碣石:山名,在今河北昌黎,古代边塞要地。
虏障:指防御外敌的关塞堡垒。
祈连:即祁连山,在今甘肃境内,汉代边境要塞。
金岫:金色的山峦,指西北地区的山脉。
玉门:玉门关,汉代重要关隘,在今甘肃敦煌。
中妇:指妻子。
鸿雁:古代传说鸿雁能传书,代指书信。
赏析
这首诗以边塞明月为意象,抒发了戍边将士的思乡之情。前两句通过'塞垣'、'碣石'、'虏障'、'祈连'等地理意象,勾勒出辽阔的边塞画卷,展现空间的广袤和距离的遥远。'相思在万里,明月正孤悬'巧妙地将个人的思念与天上的明月相联系,明月成为连接万里相思的纽带。后四句通过月影移动、月光断续的细腻描写,暗示时间的流逝和思念的绵长。最后以'寄书谢中妇'作结,表达了对家中妻子的深切牵挂,情感真挚动人。全诗语言简练而意境深远,体现了初唐边塞诗的特点。