译文
明知会遭到奸诈老者的诽谤,却仍愿与知心友人闲话衷肠。 依旧是离别时那盏明亮的灯火,陪伴着我们共同度过这个不眠之夜。
注释
又酬:再次酬和,指对友人诗作的回应。
晓灯:黎明时分的灯火。
离暗室:离开昏暗的房间,暗喻摆脱困境或离别。
奸叟谤:奸诈老者的诽谤,指世间的流言蜚语。
情人:此处指知心朋友,非现代意义上的恋人。
别时灯:离别时点亮的灯火,象征永恒的友情。
赏析
这首诗以简练的语言勾勒出深夜友人对话的场景,展现了孟郊特有的沉郁风格。前两句通过'奸叟谤'与'情人话'的对比,凸显了知音难觅的珍贵;后两句借'别时灯'这一意象,将时空交织,既暗示了友情的永恒,又透露出离别的隐忧。全诗在短短二十字中,实现了从世俗纷扰到心灵相通的升华,体现了中唐诗人对内心世界的深度开掘。