译文
春天的气息催动百草生长,繁茂的景象时断时续。 白云自在高远空灵,徘徊在空旷的山谷间。 向阳的树林花儿已经泛红,背阴的山涧青苔还未变绿。 我摆脱了世俗事务的烦扰,清静寂寞没有功利欲望。 客居旅行虽然路途遥远,但欣赏这美景也足以自得其乐。
注释
鱼亭山:山名,具体位置待考,当在诗人游历之处。
裴回:同"徘徊",指白云在山间缭绕徘徊。
阳林:向阳的树林。
寒涧:背阴寒冷的山涧。
伊余:我,伊为助词无实义。
息人事:摆脱世俗事务的烦扰。
萧寂:清静寂寞。
无营欲:没有功利欲望。
赏析
这首诗展现了王维诗歌"诗中有画"的艺术特色。诗人以细腻的笔触描绘早春山景,通过"阳林花已红"与"寒涧苔未绿"的对比,生动表现山间气候差异。"白云自高妙"一句既写景又寓含超脱世俗的意境。后四句转入抒情,表达诗人远离尘嚣、寄情山水的隐逸情怀。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,体现了王维晚年诗歌淡泊宁静的艺术风格。