译文
孤舟在稀疏的雨丝中横渡,秋天停泊在江边滩涂之时。 异乡的花朵让我身留越地,月光却将我的梦境送回秦关。
注释
单棹:孤舟,单只的船桨,指孤舟独行。
横疏雨:横斜的细雨,形容雨丝斜飘的景象。
江滩:江边的滩涂地带。
秋泊:秋天停泊靠岸。
越:古代越国地域,指今浙江一带。
月递:月光传送,寄托。
秦:古代秦国地域,指今陕西一带,象征故乡或朝廷。
赏析
这首五言绝句以简练的笔触勾勒出秋江夜泊的意境。前两句写实景,'单棹横疏雨'描绘出孤舟在细雨中的寂寥画面,'横'字既写雨丝斜飘之态,又暗含诗人横遭漂泊的命运。后两句虚实相生,'花留身住越'写身不由己的羁旅,'月递梦还秦'则通过月光这一意象,将现实的困顿与思乡的情怀巧妙连接。全诗对仗工整,意境深远,在有限的篇幅内展现了游子复杂的心境。