译文
十五岁便能诗文,西行入长安求仕,如今年届三十仍无家业,沦落为漂泊路人。时运命运难与明主相合,一介布衣空自在洛阳沾染风尘。
注释
早发:清晨出发。
上东门:唐代洛阳城东面三门中最北的城门,又称建春门。
十五能文:指年少时便以文才闻名。
西入秦:向西前往长安(秦地指长安一带)。
三十无家:三十岁仍未有功名,漂泊无依。
时命:时运命运。
明主:贤明的君主。
布衣:平民身份。
洛阳尘:喻指在京城求仕的艰辛。
赏析
本诗以简练笔触抒写怀才不遇的悲慨。前两句通过'十五'与'三十'的时间对比,展现人生轨迹的落差;'能文'与'无家'的境遇反差,强化了理想与现实的距离。后两句直抒胸臆,'时命不将'道出命运弄人的无奈,'空惹洛阳尘'以意象作结,将仕途失意的苦闷融入京城风尘的视觉画面中。全诗语言凝练,情感沉郁,典型反映唐代寒士的仕途困境。