译文
三月三日天气清明,杨花环绕江面,黄莺在清晨啼鸣。 太守还未从官署中出来,江上已传来整齐的号子声。 太守出行时有仪仗引导,马前已经排开红旗的阵势。 两岸观看的游人衣香扑鼻,银钗在日光下如霜刃般闪亮。 鼓声三响红旗展开,两艘龙如蛟龙般跃出水面。 船桨划破波浪如万剑齐飞,鼓声劈开浪涛似千雷轰鸣。 雷声般急促的鼓声中波浪相激,两条龙舟紧盯锦标目光如电。 江面上人群呼喊声如霹雳,竿头上的锦标如彩虹般绚丽。 前面的船抢得先机已取得锦标,后面的船失去势头空划船桨。 受伤流血的人们争执不休,输掉的一方心急如焚。 只凭锦标决定胜负赏赐,两岸十艘船来往竞争。 片刻之间比赛结束各奔东西,竞相露出纹身在功劳簿上登记。 我细细观察这些竞渡儿郎,与官场争权何等相似。 不想适可而止各自退去,终会落到船毁桨折的境地。
注释
竞渡:指端午节龙舟竞渡的民俗活动。
三月三日:此处应指端午节,唐代有时将端午与三月三习俗相混。
使君:对州郡长官的尊称。
郡斋:郡守的府第。
红旗阵:指竞渡时使用的红旗仪仗。
罗衣:丝绸衣服,指观赛的民众。
银钗:妇女的头饰,在日光下闪闪发亮。
两龙:指参赛的两艘龙舟。
擢影斡波:形容船桨划水时光影交错的样子。
标:竞渡中设立的锦标。
虹霓晕:形容锦标色彩斑斓如彩虹。
桡:船桨。
疮眉血首:形容选手受伤仍坚持比赛。
文身:古代竞渡者有纹身的习俗。
请书上:指在功劳簿上登记成绩。
赏析
本诗生动描绘了唐代端午竞渡的盛大场面,展现了浓郁的民俗风情。艺术上采用铺陈手法,从环境烘托到细节刻画,层层递进。'擢影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷'等句运用夸张比喻,将竞渡的激烈场面渲染得淋漓尽致。诗歌前半部分重在写实,后半部分转入议论,通过'何殊当路权相持'的对比,将体育竞技与官场斗争巧妙联系,体现了诗人对世事的深刻洞察。这种由具体到抽象、由现象到本质的写法,使诗歌既有生动的画面感,又富含哲理思考。