译文
你乘坐驿车初次离京任职梓州,心怀喜悦侍奉这位仁德的侯爵。 正当你推行仁政教化百姓之时,转眼就到了百姓挽留的离别之秋。 且听巴地民歌消磨这离别之夜,允许我追随你的足迹同登高楼。 若要体会这离恨别情的深重,且看那长江之水日夜不停地东流。
注释
乘递:乘坐驿站的马车,指高梓州奉召入朝。
建外州:指梓州,唐代属剑南道,在京城之外。
富人侯:指高梓州为官清廉,深受百姓爱戴。
游艺依仁:指高梓州在梓州推行仁政,教化百姓。
攀辕卧辙:形容百姓挽留好官,拉住车辕,卧在车道上阻拦。
巴歌:巴地民歌,指梓州当地的民间歌谣。
仙躅:仙人的足迹,喻指高梓州的德行。
危楼:高楼,指越王楼。
赏析
这首诗是薛逢在绵州越王楼为送别梓州刺史高某入朝而作。全诗情感真挚,意境深远。首联点明送别地点和人物身份,颔联通过对比手法展现高梓州的政绩和百姓的爱戴,颈联以'巴歌'、'仙躅'等意象烘托离别氛围,尾联借长江流水喻离情之深长,含蓄隽永。诗中'攀辕卧辙'的典故运用贴切,'长江旦暮流'的比喻生动形象,将抽象的离愁别绪具象化,增强了艺术感染力。