译文
剑阁以南的春末白日渐渐变长,我在东园流连醉饮欢乐非常。 松树杉树上的露珠如无情的泪水滴落,桃花杏花随风飘散着无声的芬芳。 黄莺眷恋深叶在绿树上婉转啼鸣,燕子窥探安稳的巢穴栖息雕梁。 我也知道仕途困顿年华已晚,无奈酒杯前的欢乐意犹未尽不愿收场。
注释
剑外:指四川剑阁以南地区,此处代指作者任职之地。
春馀:春末,春季将尽之时。
高张:指音乐声高亢激越,此处形容宴饮欢乐气氛热烈。
彫梁:雕刻精美的屋梁,指华美的建筑。
留滞:停留滞留,指仕途困顿不得升迁。
争那:怎奈,无奈。
未央:未尽,未止。
赏析
本诗是宋祁晚年作品,展现其特有的婉约细腻风格。首联点明时空背景,'春馀日更长'暗含时光流逝的感慨。中间两联对仗工整,'松杉露滴无情泪'以拟人手法写景抒情,露珠如泪暗示内心隐痛;'桃杏风飘不语香'则通过视觉与嗅觉的通感营造意境。颈联'莺恋叶深''燕窥巢稳'的细腻描写,反衬出诗人漂泊无依的处境。尾联直抒胸臆,在'年华晚'的叹息中仍追求'乐未央'的豁达,体现宋代文人特有的理性与洒脱。全诗情景交融,语言精练,在婉约中见深沉,在闲适中含感慨。