译文
汉州西湖天下闻名,湖水清澈可洗涤冠缨。 何况是携带家眷同游,纵然耽误半驿路程也心甘情愿。 品尝新茶缓解春困口渴,戒酒之后晚间心境更显清明。 完全领略了隐士的闲趣,却仍嫌地方官迎来送往太过繁琐。 傍晚时分听着号角声再次用餐,诸事顺心最喜诗篇写成。 虽然像贾谊一样被贬远离朝廷,但有谁能理解我的为政心声。
注释
汉州:今四川广汉市,唐代属剑南道。
西湖:指汉州城西湖泊,非杭州西湖。
濯吾缨:化用《孟子》"沧浪之水清兮,可以濯我缨",喻高洁品行。
半驿程:古代三十里为一驿,半驿约十五里。
断酒:戒酒。
幽人:隐士,指闲适之人。
守吏:地方官员。
角暮:傍晚号角声。
湘江谪:暗用贾谊贬谪长沙典故。
政声:为官声誉。
赏析
本诗为唐代诗人薛能贬官汉州时所作,通过游览西湖的体验抒发宦海浮沉的感慨。艺术上融写景、抒情、议论于一炉,首联以"濯缨"典故表明高洁志向;中间两联细腻描写携家游湖、品茶戒酒的闲适生活,却以"犹嫌守吏迎"微妙透露出贬官身份带来的心理压力;尾联借贾谊之典直抒胸臆,在看似超脱的表象下暗含怀才不遇的苦闷。全诗语言清新自然,情感含蓄深沉,在山水描写中寄寓政治失意的复杂心境,体现了唐代贬谪诗歌的典型特征。