译文
清晨大雪覆盖天地,推开门万物焕然一新。 年迈的我鸡鸣未起,虽清贫却不感寂寞。 雪光闪耀如花前美景,清冷似超脱尘世之身。 细雪纷飞斑驳门窗,干雪飘洒扰乱松竹。 纯白凝结在高山之上,随水流助益重要渡口。 鼎中消融微成渣滓,车碾过后半混尘土。 煮茶雅兴留住诗人,种瓜情怀想起戍边人。 诗篇本来无需文字,谁能辨别它胜似阳春。
注释
龙钟:年老体衰的样子。
萧索:寂寞冷落。
物外身:超脱尘世之身。
斑户牖:斑驳的门窗。
松筠:松树与竹子。
要津:重要的渡口,比喻重要职位。
鼎消:鼎中雪融。
瓜情:用秦时东陵侯邵平种瓜典故,喻隐逸情怀。
戍人:戍边的将士。
胜阳春:胜过温暖的春天。
赏析
本诗以细腻笔触描绘新雪景象,展现诗人超然物外的隐逸情怀。前四联写雪景之清新脱俗,'耀若花前境,清如物外身'巧妙将外在雪景与内心境界相融合。中间两联'正色凝高岭,随流助要津'暗含入世与出世的哲学思考。尾联'终篇本无字'化用陶渊明'此中有真意,欲辨已忘言'的意境,表达大雪无痕、大美无言的禅理。全诗对仗工整,意象清丽,在咏雪中寄寓人生哲理。