译文
奇特的颜色承受着造物主的化育,常怀疑造物主有所偏爱。百花都与它大不相同,嫣然一笑独显奢华美艳。 花苞初绽含羞带懒,花丛疏密隐现圆润。低垂的花心如堆叠的锦被,美丽色彩胜过莲花。 品格清高如寒食节气,神采飞扬似青春少年。品种优良可收获种子,价值珍贵堪比贤才。 超群出众应当无人嫉妒,奇香阵阵堪称仙品。浓密树荫适宜映衬帷幕,富贵气质助兴宴席。 蜀地的江水怎能染出它的色彩,巫山神女也不足以相比。数次难忘它开放的顺序,站立困倦仍留恋花旁。 每日担忧风雨摧残,对着星星祈祷夜空。暂且尽情欣赏留存美景,离开此地便要回归田园。
注释
异色:奇特的颜色,指牡丹花色独特。
陶甄:造化,自然的创造化育。
主者:指造物主。
奢妍:极其美丽。
颗折:指牡丹花苞初绽的样子。
丛虚:花丛疏密有致。
亚心:花朵低垂如含羞状。
寒食:寒食节,比喻牡丹清高的品格。
精光:神采光芒。
子子:指牡丹种子可繁殖。
易贤贤:价值连城,堪比贤才。
迥秀:超群出众。
蜀水:蜀地的锦江,以染锦闻名。
巫山:指巫山神女,比喻美丽。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘牡丹的绝世风姿,通过多重比喻和对比手法展现其独特魅力。首联'异色禀陶甄'点出牡丹得天独厚的自然禀赋,中间各联从形态、品格、价值等角度全方位刻画:'颗折羞含懒'写其含苞欲放的娇羞,'美色艳于莲'以莲花作比突出其艳丽,'品格如寒食'赋予其清高气质。尾联'逐日愁风雨'转写赏花人的惜花之情,'离此便归田'暗含对世俗的疏离感。全诗语言精工,对仗工整,在咏物中寄寓了作者的人格理想和审美追求。