原文

斜日满江楼,天涯照背流。
同人在何处,远目认孤舟。
帆省当时席,歌声旧日讴。
人浮津济晚,棹倚泬寥秋。
晴阔忻全见,归迟怪久游。
离居意无限,贪此望难休。
中唐新乐府 五言律诗 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 幽怨 抒情 文人 楼台 江南 江河 游子 秋景 送别离愁 黄昏

译文

夕阳的余晖洒满江边小楼,天涯的落日映照着逆流而上的江水。 志同道合的朋友如今身在何处?我极目远望辨认着那叶孤舟。 船帆的影子还似当年宴席上的景象,往日的歌声仿佛仍在耳边回响。 人在渡口徘徊直到傍晚,船只停靠在空旷的秋色中。 晴朗辽阔的江面让我欣喜地看清全景,却埋怨友人为何迟迟不归。 离别独居的愁绪无穷无尽,贪恋着这般眺望难以停歇。

赏析

这首诗以'识归舟'为线索,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了诗人对友人的深切思念。艺术特色上:1.情景交融——斜日、孤舟、秋色等意象营造出苍茫寂寥的意境;2.虚实结合——眼前实景与往昔回忆交错,增强时空纵深感;3.语言凝练——'认''省''倚'等动词精准传神。全诗在工整的五言律诗中展现出含蓄隽永的韵味,尾联'贪此望难休'更是将盼归之情推向高潮。

注释

斜日:夕阳,落日。
背流:逆流而上。
同人:志同道合的朋友。
帆省:船帆的影子。省,同'影'。
讴:歌唱,歌谣。
津济:渡口。津,渡口;济,渡河。
棹:船桨,代指船只。
泬寥:空旷清朗的样子。
忻:同'欣',欣喜。
离居:离别独居。

背景

本诗出自唐代诗人柳中庸之手,收录于《全唐诗》。柳中庸名淡,以字行,河东(今山西永济)人,与弟中行皆有文名。此诗创作于诗人与友人离别后,通过眺望江景寄托思念之情,反映了唐代文人重视友情的文化传统和羁旅怀人的普遍情感。