译文
庭院荒芜紧闭,我独自在秋夜吟诵,西风吹动了思念故乡的心。深秋树叶飘落,我已是半年漂泊的游子,满地月光下,不知何处传来捣衣声?渔歌杂乱沿着水边传来,白鹭聚集,雁鸣寒凉呜咽在陇山深云中。平生只有青松值得相对,任凭露水浸湿霜雪欺凌,始终不受侵扰。
注释
故山心:思念故乡的心情。故山,故乡的山,代指故乡。
三秋:秋季的第三个月,即深秋。也指整个秋季的三个月。
砧:捣衣石,此处指捣衣声。古时秋季为家人准备寒衣,捣衣声易引发乡愁。
渔唱:渔人的歌声。
汀鹭:水边沙洲上的白鹭。
陇云:陇山的云彩。陇山在今陕西、甘肃交界,古为边塞要地。
露浥霜欺:露水浸湿,霜雪欺凌,比喻艰难困苦的处境。
赏析
本诗是晚唐诗人薛能的羁旅抒怀之作。首联以'庭锁荒芜'营造孤寂氛围,'西风'触发乡愁。颔联'三秋木落'与'半年客'形成时间叠加,强化漂泊之久。颈联通过'渔唱''雁声'的听觉意象,展现秋夜的空间广度。尾联以松自喻,表现坚贞不屈的品格。全诗情景交融,对仗工整,情感深沉,体现了晚唐诗歌的细腻与含蓄。