译文
水潭边、江河岸,柔嫩的柳枝轻轻垂下随风摇曳, 太阳升高风儿静止,柳絮相伴着轻轻飘飞。 富贵人家院中那一树杨柳无人看见, 此时正是闺中女郎刚刚睡醒的时候。
注释
潭上:水潭边。
江边:江河岸边。
袅袅:形容柳条柔软细长、随风摇曳的样子。
日高:太阳升高,指上午时分。
风静:风平浪静。
絮:柳絮,柳树的种子,带有白色绒毛,随风飞散。
青楼:原指豪华精致的楼房,后多指妓院,此处指富贵人家的闺阁。
眠觉:睡醒。
赏析
这首诗以杨柳为意象,描绘了一幅春日清晨的静谧画面。前两句写景,'潭上江边'点明杨柳的生长环境,'袅袅垂'生动刻画出柳条的柔美姿态,'日高风静'营造出宁静祥和的氛围,'絮相随'则暗含时光流转的意味。后两句由景及人,'青楼一树无人见'巧妙转折,将视线从自然景物转向人间情态,'正是女郎眠觉时'含蓄地表达了青春易逝、红颜易老的感慨。全诗语言清新自然,意境优美,通过杨柳与女子的类比,展现了唐代诗歌特有的婉约风情。