译文
今日清晨我纵情观赏春日美景,穿着华丽的夹缬纱裙漫步在如锦绣般的地面上。衣袖里、头发上全都沾满花瓣,手中还握着采摘的花枝,让人一看就知道我是赏花归来。
注释
纵目:放眼远望。
玩:欣赏、玩赏。
芳菲:花草的芳香,此处指春日美景。
夹缬:唐代流行的印花丝绸工艺,指华丽的衣裙。
笼裙:唐代女子穿在外层的薄纱裙。
绣地衣:绣着花纹的地面,指春草丛生如锦绣铺地。
满袖满头:衣袖和头发上都沾满花瓣。
手把:手中拿着(花枝)。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了春日郊游的闲适情景。前两句写游春时的服饰和环境,'夹缬笼裙'展现唐代女子的华美装束,'绣地衣'则用比喻手法将春草如茵的景象生动呈现。后两句通过'满袖满头兼手把'的细节描写,生动刻画了赏花归来的形象,富有生活情趣。全诗语言清新自然,意境明快,充分表现了诗人对春日美景的热爱和闲适自得的心境。