译文
九重灵气化作绚烂的九色云霞,五方灵兽驾驭着五彩祥云之车。 春风路过春神东君的居所时,偷偷模仿人间的样式,将百花染上了缤纷色彩。
注释
九气:道家指天地间的九种精气,亦泛指天地灵气。
九色霞:形容霞光色彩绚烂多样。
五灵:指麟、凤、龟、龙、白虎五种灵兽。
五云车:仙人乘坐的祥云之车,传说以五色云为驾。
东君:司春之神,主管春季万物生长。
偷样:偷偷模仿、借鉴样式。
赏析
这首诗以道教神仙意象为背景,通过丰富的想象将新服裁制与自然春色巧妙结合。前两句用'九气''五灵'等道家语汇营造仙境氛围,暗喻新服如仙家织就;后两句笔锋一转,以拟人手法写春风'偷样',既表现新服花样新颖独特,又暗含对自然之美的赞美。全诗想象奇特,比喻精妙,在纤巧中见大气,展现了薛涛作为女诗人独特的艺术视角和浪漫情怀。