译文
小雨刚过,小院里落花满地。掩上绘有山水的屏风,这才能够低声细语倾诉衷肠。隐秘的情意因安静而显得阻隔,帘前的红鹦鹉最是可恨,惊扰了这静谧时刻。 燕子自在呢喃,花儿随风起舞。这美好的春光占尽了时光,却耽误了相约游春的约定。在淡月疏星的夜晚来到分别的路口,怎能忍住泪水,眼看着你骑着青白马离去。
注释
落红:凋落的花瓣。
屏山:屏风,因常绘有山水图案,故称屏山。
喁喁语:低声细语,亲密交谈的样子。
密意:隐秘的情意。
愔愔:安静无声的样子。
间阻:阻隔,分离。
恨煞:极其怨恨。
呢喃:燕子轻柔的叫声。
占断:占尽,独占。
芳游:春日游赏。
双掌路:指分别的道路,双掌喻分离。
班骓:毛色青白相间的马,古代常指离别时乘坐的马匹。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘了春日离别的哀愁。上片通过'落红'、'屏山'、'喁喁语'等意象,营造出幽静私密的氛围,而'红鹦鹉'这一意象巧妙地道出了主人公的幽怨。下片以燕语花舞的乐景反衬离别的哀情,'占断年光'一句既写春光美好,又暗含时光虚度的遗憾。结尾'淡月疏星'的夜景与'忍泪班骓'的离别场景相映,情感深沉而含蓄,体现了婉约词'欲说还休'的审美特质。