译文
满朝官员中半数是您的门生,如今又见新的进士榜上有名。 寒门学子从此开辟了仕途道路,您的公正依旧在天下传扬。 如云飘过华山般文采清丽,长安城中的寒门也绽放荣光。 我惭愧地承受您的恩宠如同上宾,唯有以报答恩德作为终生追求。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或韵律作诗应答。
主司:科举考试的主考官。
簪发:簪缨发绶,指朝廷官员。
甲乙名:科举考试录取的进士名单,按成绩分为甲第、乙第。
孤进:寒门孤士,指出身寒微的考生。
至公:极其公正,指科举考试的公平性。
寰瀛:天下,世界。
太华:西岳华山,喻指文采高华。
白屋:平民的房屋,指寒门学子。
赏析
这首诗是唐代诗人蒯希逸为酬谢主考官王起而作。全诗以典雅工整的七言律诗形式,表达了对主司选拔人才的赞美和感激之情。首联以'满朝簪发半门生'开篇,突出王起作为主考官的门生遍布朝堂,彰显其地位和影响力。颔联'孤进自今开道路,至公依旧振寰瀛'既赞扬了科举制度为寒门学子提供晋升途径,又歌颂了王起的公正无私。颈联运用'云飞太华''花发长安'等意象,比喻文采飞扬和寒门荣显的盛况。尾联直抒胸臆,表达知恩图报的心志。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚,是唐代科举酬赠诗中的佳作。