译文
病中少有佳趣,年老故交渐稀。 谈笑风生纵横交错,酒杯往来络绎纷飞。 清雅谈吐如水玉般纯净,超逸气韵似珠玑贯连。 身居高位如鼎耳承重,胸怀虚静似布衣平民。 已容我狂放取乐,仍任我醉中忘机。 舍弃眷恋将去何处,留住欢愉便是归途。 常想依附凤凰仪态,自知如蚊虫般微力。 愿借酒杯末座之位,从此依托您的门下。
注释
刘二十八:指刘禹锡,在同族兄弟中排行第二十八。
杯觞:酒杯,指饮酒。
水玉:水晶,比喻清谈的高雅纯净。
珠玑:珍珠,比喻言辞精妙。
金铉:鼎耳,比喻宰相高位。
布衣:平民百姓。
忘机:忘却机心,超然物外。
凤仪:凤凰的仪态,喻指裴度的风采。
蚊力:蚊虫之力,自谦之词。
尊罍:酒器。
膺门:李膺之门,喻指裴度门下。
赏析
这首联句诗展现了中唐名臣文士的雅集盛况。全诗以病老起兴,反衬相聚之欢,通过'笑语''杯觞'的生动描写,营造出热烈融洽的氛围。'清谈如水玉,逸韵贯珠玑'运用比喻手法,既写谈吐之清雅,又显才思之敏捷。'高位当金铉,虚怀似布衣'巧妙对比,既赞裴度位高权重,又颂其虚怀若谷。结尾'凤仪''蚊力'之喻,谦逊中见真诚,表达了诗人对裴度的敬仰和追随之意。整首诗语言精炼,意境高雅,体现了中唐文人集会的典型风貌和深厚的友谊情感。