译文
被贬远方安于命运安排,三年时光已淡忘归期。 志同道合愿与你执手相别,驿马已到门前催促分离。 说是要前往京城帝都,带着军书去拜谒皇宫。 曾经同在朝廷为官共事,面对落日不禁泪湿衣襟。
注释
谪远:被贬谪到偏远之地。
自安命:安于命运安排。
同声:志同道合之人。
驿骑:驿站的马匹,指代信使。
帝乡:京城,指长安。
紫微:紫微垣,代指皇宫。
金马客:指在朝廷为官的人。金马即金马门,汉代宫门名,学士待诏之处。
赏析
这首送别诗以深沉含蓄的笔触,抒发了对友人入秦的复杂情感。前两句通过'谪远''忘归'点明友人曾经的贬谪经历,暗含对其坚韧品格的赞赏。中间四句描写送别场景,'同声愿执手'展现深厚情谊,'军书谒紫微'暗示友人重新得到重用。尾联'曾为金马客,向日泪沾衣'运用对比手法,既回忆往昔同朝为官的情景,又通过'泪沾衣'的细节,将惜别之情与对友人前程的担忧融为一体。全诗语言简练,情感真挚,在平实的叙述中蕴含深沉的离别之痛。