译文
宴会的笙歌欢罢,送别的筵席刚刚散去,湘江的水色在晨雾中朦胧不清。山中传来稀疏的钟声,不知来自哪座寺庙,渔火闪烁中,收钓的船只正从滩头驶下。薄云掠过小岛,渐渐遮蔽了微弱的月光,古老的江岸与平静的江面一直延伸到远天。归乡的梦境已经消散,风向开始变化,孤独的船帆却依然无缘停留。
注释
笙歌:指宴会上的音乐歌舞。
离筵:送别的宴席。
宿烟:夜晚残留的雾气。
疏钟:稀疏的钟声。
收钓:收起钓具,结束垂钓。
微月:淡淡的月光。
古岸:古老的江岸。
归梦:思归的梦境。
风色动:风向变化,暗示启程时机。
赏析
这首诗以湘江清晨为背景,通过细腻的景物描写展现离别后的孤寂心境。首联以'笙歌欢罢'与'水色朦胧'形成鲜明对比,暗示欢聚后的冷清。颔联'山响疏钟'与'火光收钓'动静结合,营造出空灵深远的意境。颈联'微云过岛侵微月'一句尤为精妙,'侵'字生动表现云月交融的动态美。尾联直抒胸臆,'孤帆仍要住无缘'道出人生漂泊的无奈。全诗对仗工整,意象空灵,将离愁别绪融入湘江晓色之中,体现了晚唐诗歌婉约深沉的风格特色。