绿发童颜羽服轻,天台王屋几经行。云程去速因风起,酒债还迟待药成。房闭十洲烟浪阔,箓开三洞鬼神惊。他年华表重归日,却恐桑田已变更。
七言律诗 中原 僧道 友情酬赠 古迹 山峰 抒情 旷达 江南 游仙隐逸 隐士 颂赞 飘逸

译文

您头发乌黑容颜年少,身披羽衣体态轻盈, 天台山与王屋山都曾留下修行的足迹。 飞升云间行程迅疾是因借风力而起, 拖欠的酒债迟迟未还是为等待仙丹炼成。 静室闭关可观十洲烟波浩渺, 开启道箓能使三洞鬼神震惊。 将来您如丁令威化鹤重归故里之时, 只怕人间早已是沧海桑田世事全非。

注释

胥尊师:对道士胥某的尊称。尊师是唐代对道士的敬称。
绿发童颜:头发乌黑面容红润,形容修道者容颜不老。
羽服:道士穿的羽衣,象征飞升成仙。
天台:天台山,浙江著名道教圣地。
王屋:王屋山,河南济源境内,道教十大洞天之首。
云程:指神仙飞升的行程。
酒债:暗用刘伶、李白等好酒典故,体现修道者洒脱。
十洲:道教传说中的海外仙岛。
箓开三洞:指开启道教三洞经书,获得法力。
华表:古代宫殿、陵墓前的石柱,此处用丁令威化鹤归辽典故。
桑田已变更:用沧海桑田典故,喻时光流逝世事变迁。

赏析

这首诗以浪漫笔调描绘道士胥尊师的仙风道骨。首联'绿发童颜羽服轻'生动刻画修道者容颜不老的形貌特征,'天台王屋'点明其修行足迹遍布名山。颔联巧妙将'云程'与'酒债'对举,既显仙家飘逸又不失人间情趣。颈联'房闭十洲''箓开三洞'夸张手法表现道教法术的神奇。尾联化用丁令威化鹤典故,借'桑田变更'抒发世事无常的哲理思考。全诗想象瑰丽,对仗工整,在赞美修道者的同时,也暗含对人生短暂的深沉感慨。