译文
独自背着古琴寻访神仙洞府,暂时攀登灵山古迹抛弃尘世因缘。 深山偶遇的野草都怀疑是仙草,静观砍柴樵夫恐怕是山中神仙。 青翠树木高耸入云徒自生长,古老石碑横卧水边不知岁月。 可爱这幽静景致值得长久居住,任凭人间岁月变迁我自逍遥。
注释
焦桐:指古琴。传说东汉蔡邕用烧焦的桐木制琴,音色绝佳,后以焦桐代指名琴。
洞天:道教指神仙居住的名山胜境。
灵迹:神仙或高僧留下的遗迹。
尘缘:佛教指世俗的缘分和牵挂。
疑药:怀疑是仙草灵药。嵩山盛产药材,传说多有仙草。
樵人:砍柴人。此处暗用王质观棋烂柯的典故,喻山中遇仙。
赏析
本诗以游嵩山为线索,展现诗人超脱尘世、向往隐逸的情怀。首联'独背焦桐'暗示诗人高雅情趣,'弃尘缘'点明主题;颔联通过'野草疑药''樵人恐仙'的错觉,营造出嵩山神秘仙境的氛围;颈联'翠木自老''古碑不知年'以自然永恒反衬人生短暂,富有哲理深度;尾联直抒胸臆,表达对幽静山水的眷恋。全诗语言清丽,意境空灵,对仗工整,融写景、抒情、说理于一炉,体现了晚唐山水诗的典型风格。