译文
故乡和故国都在万里之外,我们一同吟诗唱和已有六七年光阴。 怎忍心看着你随着北飞的大雁,遥遥向着南方天际远去。 流水与远行的人一同消逝在天边,山峦将落日连接成一片。 待到春天淮河解冻之时,请不要忘记让双鲤捎来书信。
注释
淮上:淮河岸边,此处指离别地点。
文上人:对僧人朋友的尊称。上人是对高僧的敬称。
家国各万里:家乡和故国都在万里之外。
迢遰(tiáo dì):遥远的样子。
双鲤:古代书信的代称,典出古乐府《饮马长城窟行》。
尺书:书信,古代书信长约一尺,故称。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写冬日离别之情。首联点明两人同为天涯沦落人的境遇,'各万里'凸显空间距离,'六七年'强调时间长度,奠定全诗苍凉基调。颔联借北雁南飞意象,暗含对友人漂泊命运的关切。颈联'水共行人远,山将落日连',以景结情,通过流水、远山、落日等意象,营造出苍茫寂寥的意境,行人远去与落日西沉相映,倍增离愁。尾联化用'鱼传尺素'典故,在冬日分别时期盼春日来信,既见友情之深,又暗含对重逢的期待。全诗对仗工整,情感真挚,将佛家弟子的方外之情与文人的雅致完美结合。