译文
客居他乡的游子到秋天更加悲伤,惶惶不安地身处这寂静之地。世间没有闲适之人,我的命运与自身志向相背离。美好的时光如飞鸟般逝去,转瞬间都成了往事。虚度光阴秋天必定再来,严寒的冰霜终将降临。人生不知不觉就会衰老,花白的头发谁能逃避。感慨于此更应珍惜壮年,因为壮年时光最为珍贵。我一生虽然努力奋斗,但仕途荣华难以自己掌控。只能空自击角悲歌,且惭愧于在剑上雕字的才华。我的老师很少谈论命运,感激之余暗自伤感沉思。
注释
楚客:指客居他乡的游子,源自屈原放逐的典故。
皇皇:同"惶惶",心神不安的样子。
回掌:比喻时光流逝如翻掌之快。
凝冽:严寒冰冻。
华发:花白的头发。
击角歌:敲击牛角而歌,指怀才不遇的悲歌。
雕剑字:在剑上刻字,喻指徒有才华不得施展。
赏析
这首诗以秋日为背景,抒发了诗人对人生易老、壮志难酬的深沉感慨。艺术上采用比兴手法,将"良时如飞鸟"的比喻形象生动,"回掌成故事"的夸张强化了时光飞逝之感。诗中"楚客"意象延续了屈原的悲秋传统,"击角歌""雕剑字"等典故运用自然贴切。语言凝练沉郁,情感真挚深切,通过秋景的萧瑟映衬内心的苍凉,展现了中唐诗人对个人命运与时代矛盾的深刻思考。