译文
苏州的烟雨月色,北京的寒霜冰雪, 两地相隔遥望总是令人肝肠寸断。 同样在酒杯前诉说漂泊的凄苦, 白发苍苍的杜秋娘愁苦到了极点。
注释
苏台:苏州的别称,因有姑苏台而得名。
吴门:指苏州地区,古属吴地。
蓟门:指北京地区,蓟门为北京古称。
杜秋娘:唐代著名歌妓,此处借指漂泊的女子。
尊前:酒尊之前,指饮酒时。
赏析
这首诗以对比手法描绘南北两地的不同景致,通过'烟月'与'霜'的意象对比,突出地域差异和漂泊之苦。后两句借用唐代杜秋娘的典故,将个人漂泊与历史人物的命运相联系,深化了诗的意境。全诗语言凝练,情感深沉,通过地理空间的转换和时间跨度的延伸,表达了深切的乡愁和人生感慨,体现了明末清初文人特有的时代悲情。