白浪摇空天四围,胸中五狱一尘微。纷纷无限悲欢梦,都付东流化沫飞。秋山过雨飘红叶,大海回风生紫澜。欲起青莲作吟侣,蓬莱顶上一凭栏。无限心情俯仰间,河山风景异般般。海天也挂如钩月,却与家乡一样弯。华严飞瀑拖千尺,溅玉跳珠冷逼秋。清到绝尘兼绝物,出山河水可同流。重奠金汤国运通,新都佳气郁龙葱。盛衰却也关人事,周辙当年枉向东。宝刹委迤灵鹫隈,雨中闲煞好楼台。拨云寻得弥陀殿,早有蛾眉礼佛来。比睿湖边万木阴,飙轮斜曳入云岑。一虫一豸皆灵秀,叫得秋山秋更深。风雨重阳故国秋,片帆飞指海西头。归将何物分儿女,客梦诗魂载一舟。百八钟声百八灯,鹤能延客鹿皈僧。海天胜境冯谁会,看罢潮平看月升。东海回波送我还,船头风雨别三山。帆痕楼影巍然在,草草低徊过马关。
译文
白色浪涛摇撼着四围天空,胸中的五岳山川变得微小如尘。无数悲欢离合的梦境,都交付东流化作泡沫飞散。
秋山经过雨水洗礼飘落红叶,大海回旋的风生出紫色波澜。想要唤起李白作为吟诗伴侣,在蓬莱仙山顶上凭栏远眺。
无限心情在俯仰之间,山河风景各有不同。海天之上也挂着如钩弯月,却与家乡的月亮一样弯曲。
华严瀑布拖曳千尺白练,溅玉跳珠的清凉逼人秋意。清澈到绝离尘世和万物,出山的河水可否与之同流。
重新奠定坚固国防国运通达,新都的佳气郁郁葱葱。盛衰却也关乎人事,周朝当年东迁徒劳无功。
宝刹蜿蜒在灵鹫山隈,雨中闲静着美好楼台。拨开云雾寻得弥陀殿,早有女子前来礼佛参拜。
比睿湖边万木成荫,火车斜曳驶入云中高山。一虫一蚁都显灵秀,鸣叫得秋山秋意更深。
风雨重阳时节的故国秋天,片帆飞指海西尽头。回去用什么分给儿女,客旅之梦诗之精魂载满一舟。
一百零八声钟响一百零八盏灯,仙鹤能延客麋鹿皈依僧。海天胜境凭谁领会,看完潮水平静再看月升。
东海回波送我归返,船头风雨中告别三山。帆痕楼影巍然存在,匆匆低徊经过马关。
注释
白浪摇空:形容海浪翻滚,仿佛要摇动天空。
五狱:指五岳,即泰山、华山、衡山、恒山、嵩山。
化沫飞:化作泡沫飞散,喻指往事如烟。
紫澜:紫色波浪,海上特殊光景。
青莲:指李白,号青莲居士。
蓬莱:传说中的海上仙山。
般般:种种,各样。
华严飞瀑:日本著名瀑布华严泷。
溅玉跳珠:形容瀑布水花四溅如珠玉。
金汤:金城汤池,喻坚固的国防。
龙葱:草木青翠茂盛貌。
周辙:周朝的车辙,指周朝东迁之事。
灵鹫:灵鹫山,佛教圣地,此处指日本佛教名山。
弥陀殿:供奉阿弥陀佛的殿堂。
蛾眉:指女子。
比睿湖:日本琵琶湖的别称。
飙轮:指火车。
云岑:高山。
百八钟声:佛教寺院晨钟暮鼓,常敲108下。
百八灯:指108盏灯,佛教仪式用。
马关:日本下关市,中日马关条约签订地。
赏析
这组绝句以1929年赴日考察教育为背景,通过十首七言绝句展现了作者东渡日本的所见所感。诗歌融合了自然景观与人文思考,既有对日本风物的细腻描绘,又饱含深沉的家国情怀。艺术上采用传统绝句形式,语言凝练意境深远,善用对比手法(如'海天也挂如钩月,却与家乡一样弯'),将异国风光与故土之思巧妙结合。诗中多处化用李白等前人意象,体现了深厚的古典文学修养,同时融入现代交通工具等新元素,形成古今交融的独特风格。