译文
古老的县城在秋日傍晚显得萧条冷清,当年的陶渊明县令也像您这般风范。 用头巾滤酒面对黄菊畅饮,手持笏板托腮仰望天上白云。 百里小县怎能容纳千里马的步伐,终究要离开凡群直上九霄云外。 思念您却不怨恨书信来得稀少,因为常能从京城听到您的佳句名篇。
注释
永乐:唐代县名,在今山西芮城县。
殷尧藩:中唐诗人,与雍陶同时期,曾任永乐县令。
明府:唐代对县令的尊称。
陶令:指陶渊明,曾任彭泽县令。
头巾漉酒:用头巾过滤酒,形容陶渊明率真洒脱的生活。
手板:即笏板,官员上朝时手持的板子。
骥足:千里马的脚,比喻杰出人才。
九霄:高空,比喻朝廷高位。
阙下:宫阙之下,指京城。
赏析
这首诗通过对比陶渊明与殷尧藩,赞美了友人的高洁品格和出众才华。前两联以陶渊明典故烘托殷尧藩的隐逸情怀,'头巾漉酒'、'手板支颐'等细节描写生动传神。颈联用'骥足'、'鸡群'比喻,既表达对友人怀才不遇的同情,又坚信其终将脱颖而出。尾联情感真挚,'不恨书来少'体现深厚友情,'佳句阙下闻'则暗含对友人文学成就的赞赏。全诗用典贴切,对仗工整,在秋景的烘托中展现了对友人的深切思念和崇高评价。