原文

穷通应计一时间,今日甘从刖足还。
长倚玉人心自醉,不辞归去哭荆山。
七言绝句 书生 人生感慨 古迹 含蓄 咏怀 悲壮 抒情 政治抒情 晚唐唯美 沉郁 游子 荆楚

译文

人生的困顿与显达本应看淡一时得失,今日我甘心像断足卞和般返回故乡。长久倚重您这般如玉君子令我心中陶醉,即便归去荆山哭泣也不推辞这份感伤。

赏析

本诗以卞和献玉典故为核心意象,将科举落第的失意与古代忠臣遭谗受刑相类比。首句展现豁达心境,实则暗含无奈;'甘从'二字转折,凸显强颜欢笑的悲凉。后联'玉人'既指白舍人,又暗喻理想人格,'哭荆山'的典故运用贴切自然,将个人际遇升华为千古文人怀才不遇的集体悲鸣。全诗用典精当,情感沉郁而不失雅正,展现了晚唐士子对功名路的复杂心态。

注释

穷通:困窘与显达,指人生的失意与得意。
刖足:古代砍掉脚的酷刑,此处用和氏璧典故,比喻科举落第的痛苦。
玉人:指白舍人(白居易),唐代对显贵或有才德之人的尊称。
荆山:在今湖北南漳县西,春秋时楚人卞和得玉处,暗含怀才不遇之意。

背景

此诗作于唐文宗时期,雍陶多次科举不第后所作。白舍人即白居易,时任中书舍人。唐代科举竞争激烈,落第士子常作诗投谒权贵求引荐。荆楚为雍陶故乡(今湖北地区),荆山卞和典故意象与地理契合,强化了情感真实性。反映了晚唐科举制度下寒门士子的生存状态。