译文
闲居书斋夜晚敲击唾壶吟唱诗歌,想要遥望夷门却无奈路途遥远。每每听到凄凉的笳声便惊醒离别的梦境,时常对镜自照更添旅居愁绪。初惊夜漏滴滴答答催促时光流逝,已然感受到春风和煦温暖宜人。四海之内的老朋友中您年岁最长,待到花开时节我要策马扬鞭前去拜访。
注释
立春:二十四节气之首,春季开始。
招:邀请、约请。
汴州:今河南开封,唐代重要城市。
卫推:节度使府推官,负责刑狱司法。
唾壶歌:用晋代王敦击唾壶吟唱曹操诗句典故。
夷门:开封东门,战国魏国隐士侯嬴守门处。
寒笳:凄凉的胡笳声,边塞乐器。
清鉴:明镜。
宵漏:夜间计时的漏壶。
丁丁:漏壶滴水声。
习习:微风和煦貌。
赏析
这首诗以立春为背景,抒发了对远方友人的深切思念。首联用王敦击壶典故,展现诗人豪迈不羁的个性;颔联通过寒笳惊梦、对镜生愁的细节,细腻刻画旅居愁绪;颈联巧妙对比冬夜寒漏与春日和风,暗示时光流转;尾联直抒胸臆,表达对年长友人的敬重和相约之意。全诗情感真挚,对仗工整,用典自然,展现了唐代士人深厚的情谊和优雅的生活情趣。