译文
官衙白日清净无尘,碧绿梧桐投下如水凉荫。 高高张设朱红琴弦,静静抬起白玉般的手指。 洞箫再次繁奏而起,清冷磬声蓦然响起。 鹤在风露中警觉伫立,泉水如飞泻于雪云之间。 清越琴声分明雅郑,清晰和谐地应和宫徵。 座中宾客皆无俗念,巢中禽鸟也侧耳倾听。 方知卫国确有君子,齐竽合奏偶然相配。 有时前往讲座聆听,整日追随朱履官员。 岂容俗手杂乱弹奏,外出借得焦尾名琴。 多年遗失正统雅音,今日因你而得重续。
注释
青琐:宫门上镂刻的青色图纹,代指宫门或官府。
碧梧:绿色的梧桐树,传说凤凰非梧桐不栖。
朱弦:用朱砂染过的琴弦,泛指优质琴弦。
洞箫:管乐器,此处指伴奏的箫声。
寒磬:清冷的磬声,磬为古代石制打击乐器。
鹤警:鹤性机警,闻微声即警醒。
泠泠:形容琴声清越悠扬。
雅郑:雅乐与郑声,代指高雅与低俗的音乐。
宫徵:古代五音(宫商角徵羽)中的两音,代指音律。
卫国知有人:典出《论语》'卫多君子',赞美皇甫曙的才德。
齐竽:典出'滥竽充数',此处反用其意。
绛纱:红色纱帐,指代讲座或官署。
朱履:红色鞋子,指代权贵门客。
焦尾:名琴焦尾琴,东汉蔡邕用烧焦桐木所制。
赏析
本诗以细腻笔触描绘了一场高雅的音乐盛会,展现了中唐时期文人雅集的审美情趣。艺术上采用多感官描写:视觉上的'青琐''碧梧'营造清幽环境,听觉上的'泠泠''析析'表现琴声韵律,通感手法将音乐转化为'泉飞雪云'的视觉意象。结构上从前奏、主奏到余韵层层推进,'鹤警''巢禽倾耳'的侧面烘托更显音乐魅力。用典精当,'卫国有人''齐竽相齿'既赞琴艺更颂人品,尾联'遗正音''自君始'点明酬赠主旨,体现对传统雅乐的坚守与传承。