巨浸连空阔,危楼在杳冥。稍分巴子国,欲近老人星。昏旦呈新候,川原按旧经。地图封七泽,天限锁重扃。万象皆归掌,三光岂遁形。月车才碾浪,日御已翻溟。落照金成柱,馀霞翠拥屏。夜光疑汉曲,寒韵辨湘灵。山晚云常碧,湖春草遍青。轩黄曾举乐,范蠡几扬舲。有客初留鹢,贪程尚数蓂。自当徐孺榻,不是谢公亭。雅论冰生水,雄材刃发硎。座中琼玉润,名下茝兰馨。假手诚知拙,斋心匪暂宁。每惭公府粟,却忆故山苓。苦调当三叹,知音愿一听。自悲由也瑟,敢坠孔悝铭。野杏初成雪,松醪正满瓶。莫辞今日醉,长恨古人醒。
中唐新乐府 五言古诗 写景 友情酬赠 山水田园 抒情 文人 旷达 楼台 湖海 荆楚 雄浑 黄昏

译文

浩瀚的洞庭湖连接着辽阔天空,巍峨的岳阳楼耸立在云雾深处。 依稀可见巴蜀古国的边界,仿佛靠近象征长寿的老人星。 朝夕变换呈现新的气象,山河原野依旧遵循古老的地理。 地图上标注着七大泽国,天然界限如同重重门锁。 天地万物尽收眼底,日月星辰无处遁形。 月神的车驾刚碾过波浪,日神的座驾已翻转溟海。 落日余晖把水面染成金柱,晚霞如翠屏环绕四周。 夜光让人疑是银河仙曲,寒风中仿佛听到湘水女神的声音。 傍晚山色常青如碧玉,春天湖岸芳草遍绿。 黄帝曾在此奏乐庆典,范蠡多少次扬帆远航。 有客刚刚停船靠岸,为赶路程还数着蓂荚日历。 我当效仿陈蕃设下徐孺榻,这里不是谢灵运的亭台。 高雅的议论如冰化水自然流畅,雄才大略似新磨的刀刃锋利无比。 座中人才如玉般温润,名声如香草般芬芳。 我自知文笔拙劣靠他人代劳,斋戒之心从未安宁。 常愧领受朝廷俸禄,却怀念故乡的茯苓。 苦涩的调子应当再三叹息,但愿知音能够倾听。 自悲如仲由鼓瑟不够雅正,岂敢忘记孔悝铭文的志向。 野杏花初开如雪,松醪美酒正装满瓶。 不要推辞今日一醉,常叹古人太过清醒。

注释

酬:以诗相答。韩愈侍郎:指韩愈,时任刑部侍郎。。
巨浸:指洞庭湖广阔的水域。。
巴子国:古国名,指巴蜀地区。。
老人星:南极星,主寿。。
七泽:指云梦泽等古代楚地七大湖泊。。
三光:日、月、星。。
月车:传说中月亮运行的车驾。。
日御:太阳神乘坐的车驾。。
轩黄:黄帝轩辕氏。。
范蠡:春秋时越国大夫,功成身退泛舟五湖。。
徐孺榻:东汉陈蕃为名士徐孺设专榻,表敬重。。
谢公亭:谢灵运所建亭台,代指文人雅集之所。。
茝兰:香草,喻品德高尚。。
孔悝铭:春秋时卫国大夫孔悝的鼎铭,指建功立业的志向。。
松醪:用松脂酿的酒。。

赏析

本诗是窦庠酬答韩愈的唱和之作,展现了盛唐诗歌的雄浑气象。诗人以岳阳楼为视角,运用神话典故和夸张手法,描绘洞庭湖的壮阔景色。'万象皆归掌,三光岂遁形'一句,以掌中观物的视角展现登高望远的宏大格局。诗中巧妙化用黄帝奏乐、范蠡泛舟等典故,既写景又抒怀。后段转入对韩愈才德的赞美和自身感慨,'雅论冰生水,雄材刃发硎'的比喻精妙传神。结尾'莫辞今日醉,长恨古人醒',在豪放中暗含对现实的不满,体现了唐代文人特有的旷达与深沉。