译文
长江中流波涛被分割成四段,涌出一座青翠如城垛的金山。 外表如刀削般陡峭中间却有裂谷,阳气生发之处阴气凝结。 此时正是炎热的五六月天,山顶有火云山下却有冰雪。 夜色与晨光相互交融辉映,积翠流霞洒满山谷。 龙洞深可见底金沙铺地,鸟道插入云端如玉砌天梯。 险峻建筑随山势而建,精巧的椽柱都牢固无比。 江水倒流景物倒映难以窥清,万丈悬崖仿佛只在一步之遥。 阳光重重照在金色匾额上,红柱碧栏如珍珠网络。 此时天海风平浪静,吴楚大地万家景象尽收眼底。 琼楼玉阁纷纷展现明媚,曲栏回廊深邃幽远。 海鸟夜宿珊瑚般的树枝,江花清晨飘落琉璃地面。 有时倒影沉入江底,万般景象清晰如洗。 不知水上有楼台殿阁,却从波光中看其开闭。 船夫忘却江水深浅,水神误入人间世界。 忽然风生水起波浪出没,晶莹水光变幻不定。 居住者相视惊叹非人间景,如到日宫月窟仙境。 确信灵境常有神灵守护,居住者须有仙风道骨。 三神山上的蓬莱仙宫,徒有图画无人得见。 怎比此处灵山宅院,清凉世界不隔尘嚣。 曾到金山处处游历,梦魂长羡金山游客。
注释
金山:位于今江苏镇江长江中,后因泥沙淤积与南岸相连。
青堞㙞:形容金山如青色城垛般耸立江中。
阳气发生阴气结:指金山阴阳二气交汇的特殊地理环境。
龙泓:指金山下的龙洞或深潭。
鸟道插云:形容山路险峻如鸟道入云。
榱桷玲珑:指金山寺建筑精巧的椽子。
斡流倒景:江水倒流,景物倒映的奇观。
吴楚万家:登高可俯瞰古代吴楚之地万家灯火。
瀖濩晶瑩:形容水波闪烁不定的样子。
三神山:指蓬莱、方丈、瀛洲三座海上仙山。
赏析
本诗以雄奇夸张的笔法描绘金山胜景,展现唐代山水诗的浪漫主义特色。诗人运用对比手法,将'炎天火云'与'山下冰雪'并置,突出金山气候的神奇;通过'龙泓沙金''鸟道云梯'等意象,构建出仙境般的意境。诗中'倒影沉江''波中看启'的描写,体现虚实相生的艺术手法,将现实景物与水中倒影巧妙结合,营造出迷离恍惚的审美效果。结尾以蓬莱仙山作比,表达对金山清幽境界的向往,深化了避世寻仙的主题思想。