译文
用金钱将你赎回免遭宰杀,听说禽鱼之类也懂得感恩。 好好地游向长江万里水域,不必辛苦地去跳跃那化龙的龙门。
注释
金钱赎得:用钱财将鱼买下赎回。
免刀痕:避免被宰杀的命运。
禽鱼:泛指动物,这里特指鱼类。
感恩:懂得感激恩情。
好去:好好地离去,一路平安。
长江:中国第一大河,这里指广阔的江河。
龙门:传说中鲤鱼跃过就能化龙的地方,比喻科举中第或飞黄腾达。
赏析
这首诗通过放生鱼儿的寻常小事,寄寓了深刻的人生哲理。前两句写赎鱼放生的善举,『免刀痕』三字既写实又含慈悲之心,『亦感恩』则赋予鱼儿以灵性,体现万物有情的思想。后两句笔锋一转,劝鱼儿不必追求『上龙门』的世俗功名,而应享受长江万里的自由天地。全诗语言质朴自然,意境深远,将佛家的放生观念与道家顺应自然的思想巧妙结合,表达了诗人淡泊名利、追求心灵自由的人生态度。艺术上运用比兴手法,托物言志,小中见大,展现了唐代诗人的人文关怀和哲学思考。