译文
往昔时光何其匆匆,我的志向却如此远大漫长。 像犀首那样空有好饮之名,如廉颇老将尚能饭食显豪情。 学堂之中日日闲适无事,驱马出游遂我心中所愿。 面对茫茫无尽的出门道路,想要远行只能自我劝勉。 归来后翻阅经史典籍,文字浩瀚多达千万。 古人陈迹终究有谁追寻,卑微嗜好难为权贵所重。 大丈夫心中自有主张,何必像女子般多生怨言。
注释
卒卒(cù cù):匆忙急促的样子。
曼曼:漫长遥远,形容志向高远。
犀首:战国时公孙衍的称号,以好饮著称。
廉颇:战国名将,晚年仍能饭斗米。
学堂:指国子监,韩愈时任国子博士。
陈迹:历史遗迹,指古代典籍。
贱嗜:个人卑微的嗜好,指读书治学。
赏析
本诗展现韩愈作为儒学大家的精神境界。开篇以'卒卒'与'曼曼'对比,凸显理想与现实的矛盾。中间用'犀首''廉颇'典故,既表达怀才不遇的感慨,又显示老当益壮的志气。'学堂日无事'暗含对闲散职务的不满,'驱马适所愿'则见其追求自由的精神。尾联'丈夫意有在,女子乃多怨'堪称警句,以男女对比表明士大夫应有的气度,体现了儒家'君子坦荡荡'的修养境界。全诗语言简练,用典贴切,在秋日的萧瑟中展现出不屈的文人风骨。