译文
暂时走出城门踏着青青草地,在远处的树林边望见春日的山色。本应走访韦曲杜曲的每家每户,可惜只有今天这一日的闲暇时光。
注释
蹋青草:踏青,春日郊游。
林下:树林之下,指郊野。
春山:春日山色。
韦杜:指唐代长安城南韦曲和杜曲,为韦氏、杜氏两大世家聚居地。
祗有:只有。
今朝:今日。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触描绘春日郊游的闲适情景。前两句写景,'暂出城门'点明出游的临时性,'蹋青草'、'见春山'生动展现春日郊野的生机。后两句抒情,'应须韦杜家家到'既表现了对友人的情谊,又暗含对世家文化的关注,而'祗有今朝一日闲'则流露出文人士大夫在公务繁忙中偷得浮生半日闲的无奈与珍惜。全诗语言质朴自然,意境清新淡远,体现了韩愈诗歌中少见的闲适风格。