译文
夏日的雨洒下和谐之气,带着香气的风吹拂着太阳的光华。 转瞬间神龙惊现于广阔天地,凤凰飞翔在云霞之间。 昆仑悬圃中珍珠结成树木,天池里美玉化作细沙。 通往九霄的天梯能有几级,何必非要等待乘槎登仙。
注释
暑雨:夏季的雨。
和气:和谐之气,指雨水的滋润作用。
日华:太阳的光华。
瞬龙:眨眼间的龙,形容变化迅速。
汗漫:广阔无边的样子。
翥凤:飞翔的凤凰。
綷:聚集,汇集。
悬圃:传说中昆仑山上的仙境。
天池:神话中的瑶池。
丹霄:天空的最高处。
乘槎:乘坐木筏登天,典出《博物志》。
赏析
本诗以丰富的想象力和瑰丽的意象描绘仙境美景,体现了晚唐诗歌的唯美倾向。前两联通过'暑雨''香风''瞬龙''翥凤'等意象,营造出神秘飘逸的意境。后两联借用神话传说中的'悬圃''天池'等仙境意象,表达对超凡脱俗境界的向往。尾联'何必待乘槎'一语,既表现了诗人对仙境的渴望,又暗含对现实功名的超脱态度,展现了韩偓诗歌特有的含蓄深婉风格。