译文
炉火般的酷热让人百病丛生,如疯凤狂龙般使人心情烦躁。四周山峦弥漫着毒瘴,天地一片浑浊,只有一席凉风让世界变得清爽。忽然听到悲凉的楚地曲调惊动了琴弦,想来汉宫中的承露盘也该沾满凉露。喧闹的蛙声顿时停息,敏锐的目光重新变得明亮。安稳时想象乘着木筏直上银河,健壮时思索胡马夜袭敌营的豪情。东南地区原本也是中华疆土,湿热之气相互侵袭实在不太公平。
注释
炉炭:比喻酷热难耐的天气。
凤狂龙躁:形容炎热天气下人心烦躁不安。
毒瘴:指南方湿热环境中产生的瘴气。
一簟:一张竹席,此处指凉席带来的清凉。
楚调:楚地的曲调,泛指悲凉的音律。
玉柱:琴瑟上支弦的码子,代指乐器。
金茎:汉武帝所建承露盘的铜柱,此处指宫苑建筑。
蛙唇吻:比喻喧闹嘈杂的声音。
鹘眼睛:鹘鸟锐利的眼睛,形容目光敏锐。
海槎:传说中往来于海上和天河之间的木筏。
犯斗:指到达北斗星,典出《博物志》。
胡马:北方游牧民族的战马。
翻营:袭击敌营。
赏析
本诗以对比手法突出酷暑中喜得凉风的愉悦感受。前四句通过'炉炭'与'凉风'、'毒瘴'与'世界清'的强烈对比,展现气候转变带来的身心舒畅。中间四句用'楚调''汉宫'等典故营造典雅意境,'蛙唇吻''鹘眼睛'的生动比喻体现观察入微。后四句由个人感受扩展到家国情怀,'海槎''胡马'的想象展现豪迈气概,末句更将自然气候与政治局势巧妙结合,表达对东南局势的关切。全诗语言精炼,意象丰富,在炎凉对比中暗含时局感慨。