译文
紫府中的道长是我旧日同窗,腰间垂着红玉管贮存灵丹妙药。 羞于谈论方士的小还丹术,偏爱饮用仙家的太玄酪浆。 在芙蓉山顶玉池西畔,一间静室平临万丈深溪。 白昼瑶台洒落湿润的五色祥云,夜晚行进时金烛与七星齐明。 转身暂别青天仙境,在尘世外寻得知己相伴。 市集中卖鱼的是何等人物,垂钓坐席上又是谁家子弟。 百草青青云台峰春意盎然,驾着烟霞身着霓裳头戴白巾。 带着露水的树叶独自归向仙掌崖,回旋的风中细雨向世人告别。
注释
紫府:道教称仙人所居之处,亦指道观。
彤管:红色玉管,道士法器。
小还丹:道家炼制的丹药。
太玄酪:仙家饮用的玉液琼浆。
芙蓉山:华山莲花峰,代指华山。
万仞溪:形容山势险峻,溪谷深邃。
五云:五色祥云,仙家气象。
青冥:青天,高空。
方外:世俗之外,指修道之人。
卖鲊:用东汉严光典故,喻隐士生活。
云台:华山云台峰。
仙掌:华山仙掌崖,传说为河神巨掌所化。
赏析
本诗以瑰丽的想象描绘道士的仙家风范,展现盛唐道教诗歌的浪漫色彩。诗人运用'紫府''瑶台''青冥'等道教意象,构建出缥缈的仙境图景。'耻论方士小还丹,好饮仙人太玄酪'一句,通过对比凸显华阴道士的超凡脱俗。尾联'露叶独归仙掌去,回风片雨谢时人',以自然景物作结,意境空灵,暗含离别时的惆怅与对修道生活的向往。全诗对仗工整,音韵流转,将现实中的华山景物与道教传说巧妙融合,体现了韩翃诗歌'富丽精工'的艺术特色。