译文
主帅车右早已声名远扬,御史府中刚刚正式任命。 书法造诣已堪比钟繇,风流雅致可继承谢朓。 清晨从军告别将军幕府,六骑先驱在城郊嘶鸣。 前路应该留在白玉台边,行人都赞美黄金马络。 使君下马喜爱瀛洲美景,简约高贵追求世外之游。 听审案件不见乌布帐幕,迎接宾客暂穿紫色官裘。 公堂日夜环绕青山翠色,功成名就心境闲适无事。 移送文书或询问岛边居民,站立仪仗时常呼唤随从。 事业初成如小夏侯传名,中年持剑执笏镇守西州。 浮云飞鸟两相忘怀,他日依依惜别在城楼。
注释
元戎:主将,统帅。
车右:古代战车上位于御者右边的武士。
钟大理:指钟繇,三国时期著名书法家,官至大理。
谢宣城:指谢朓,南朝齐诗人,曾任宣城太守。
龙骧幕:指将军的幕府。龙骧,将军名号。
黄金络:用黄金装饰的马络头。
瀛洲:传说中的海上仙山,此处指风景优美之地。
乌布帐:指审判案件用的黑色帐幕。
紫绨裘:紫色的厚绸衣服,指官服。
铃下吏:指随从官吏。
小夏侯:指夏侯胜,西汉经学家,此处借指夏侯侍郎。
剑笏:剑和笏板,官员的象征。
赏析
这首诗是韩翃为送别夏侯侍郎所作,展现了盛唐送别诗的典型特色。全诗以华丽的辞藻和丰富的典故,塑造了一位才德兼备的官员形象。前四句通过'钟大理''谢宣城'的典故,赞美夏侯侍郎的文采风流;中间描写其从军生涯和官场风采,'白玉台''黄金络'等意象华美典雅;后段以'浮云飞鸟'的意境,表达超脱世俗的情怀。诗歌对仗工整,用典精当,在铺陈中见深情,展现了韩翃作为'大历十才子'之一的艺术功力。