莫嗟太常屈,便入苏门啸。里在应未迟,勿作我身料。轻云日下不成阴,出对流芳搅别心。万雉城东春水阔,千人乡北晚花深。旧竹青青常绕宅,到时疏旷应自适。佳期纵得上宫游,旅食还为北邙客。路出司州胜景长,西山翠色带清漳。仙人矶近茱萸涧,铜雀台临野马冈。屡道主人多爱士,何辞策马千馀里。高谭魏国访先生,修刺平原过内史。一举青云在早秋,恐君从此便淹留。有钱莫向河间用,载笔须来阙下游。
七言古诗 中原 书生 人生感慨 劝诫 友情酬赠 古迹 含蓄 抒情 文人 旷达 春景 江河 游子 激昂 燕赵 盛唐气象 送别离愁 黄昏

译文

不要为科举落第而叹息,不妨效仿古人在苏门山长啸隐逸。 归乡的时日应该不会太晚,不要为我现在的处境担忧。 淡淡的云彩在日光下形不成阴凉,面对盛开的春花更搅动了离别的心情。 卫州城东春水浩渺,乡北傍晚时分春花繁茂。 旧宅旁的翠竹依旧青青环绕,你到时应能享受疏朗旷达的生活。 纵然有机会到上宫游览,终究还是客居他乡的游子。 路途经过司州胜景绵延,西山的翠色连接着清漳河水。 仙人矶靠近茱萸涧,铜雀台俯瞰着野马冈。 听说河北的主人大多爱惜人才,何必推辞策马千里远游。 可以像古人那样拜访魏国的名士,递上名帖拜谒权贵。 相信你定能早早平步青云,只怕你从此在河北久留。 有钱不要在河间一带花费,带着文笔来京城发展才是正途。

注释

太常屈:指科举落第。太常为古代官名,此处借指科举考试。
苏门啸:指隐逸生活。典出《晋书·阮籍传》,阮籍曾在苏门山遇隐士孙登长啸。
万雉:形容城墙高大。雉为古代计算城墙面积的单位。
千人乡:指人口稠密的地方。
上宫:指高级学府或官署。
北邙客:北邙山为洛阳北郊名山,多墓葬,此处指客居他乡。
司州:古代行政区划,辖今河北南部、河南北部。
清漳:清漳河,流经河北、河南。
仙人矶、茱萸涧:河北地名,风景胜地。
铜雀台:曹操所建台观,在今河北临漳。
修刺:递送名帖拜谒。
平原:指平原君,战国四公子之一,以好客著称。
内史:官名,此处指有权势的官员。

赏析

这首诗是韩翃为送别落第友人李湜所作,展现了盛唐诗人开阔的胸襟和深厚的情谊。艺术特色上:1)结构严谨,从劝慰到写景,再到展望未来,层次分明;2)善用典故,如'苏门啸''修刺平原'等,既典雅又贴切;3)景物描写生动,'轻云日下''春水阔''晚花深'等句意境优美;4)情感真挚,既有对友人的劝慰鼓励,又有对其未来的殷切期望。全诗在劝慰中蕴含着对友人才华的信心,在送别时展望重逢,体现了盛唐文人乐观进取的精神风貌。