译文
不要为科举落第而叹息,不妨效仿古人在苏门山长啸隐逸。 归乡的时日应该不会太晚,不要为我现在的处境担忧。 淡淡的云彩在日光下形不成阴凉,面对盛开的春花更搅动了离别的心情。 卫州城东春水浩渺,乡北傍晚时分春花繁茂。 旧宅旁的翠竹依旧青青环绕,你到时应能享受疏朗旷达的生活。 纵然有机会到上宫游览,终究还是客居他乡的游子。 路途经过司州胜景绵延,西山的翠色连接着清漳河水。 仙人矶靠近茱萸涧,铜雀台俯瞰着野马冈。 听说河北的主人大多爱惜人才,何必推辞策马千里远游。 可以像古人那样拜访魏国的名士,递上名帖拜谒权贵。 相信你定能早早平步青云,只怕你从此在河北久留。 有钱不要在河间一带花费,带着文笔来京城发展才是正途。
注释
太常屈:指科举落第。太常为古代官名,此处借指科举考试。
苏门啸:指隐逸生活。典出《晋书·阮籍传》,阮籍曾在苏门山遇隐士孙登长啸。
万雉:形容城墙高大。雉为古代计算城墙面积的单位。
千人乡:指人口稠密的地方。
上宫:指高级学府或官署。
北邙客:北邙山为洛阳北郊名山,多墓葬,此处指客居他乡。
司州:古代行政区划,辖今河北南部、河南北部。
清漳:清漳河,流经河北、河南。
仙人矶、茱萸涧:河北地名,风景胜地。
铜雀台:曹操所建台观,在今河北临漳。
修刺:递送名帖拜谒。
平原:指平原君,战国四公子之一,以好客著称。
内史:官名,此处指有权势的官员。
赏析
这首诗是韩翃为送别落第友人李湜所作,展现了盛唐诗人开阔的胸襟和深厚的情谊。艺术特色上:1)结构严谨,从劝慰到写景,再到展望未来,层次分明;2)善用典故,如'苏门啸''修刺平原'等,既典雅又贴切;3)景物描写生动,'轻云日下''春水阔''晚花深'等句意境优美;4)情感真挚,既有对友人的劝慰鼓励,又有对其未来的殷切期望。全诗在劝慰中蕴含着对友人才华的信心,在送别时展望重逢,体现了盛唐文人乐观进取的精神风貌。