译文
骑着黄骢马的少年挥舞双戟,目光所及让周围的人都惊退避让。 身经百战堪称陇西健儿,如今又要奔赴云中成为边关客将。 寒风席卷大地气象苍茫,横笛声先为漫长的出塞之路带来悲凉。 军营中敲石取火传递夜哨信号,河畔凿冰取水准备早晨的饮浆。 前锋部队直指阴山之外,敌骑纷纷溃逃胆战心碎。 待到大破匈奴众人凯旋,那酬功的金印将大如斗量。
注释
黄骢少年:指骑黄骢马的少年英雄,黄骢为名马。
辟易:退避,惊退。
陇上儿:陇西地区的健儿,以善战著称。
云中客:云中郡的客将,云中为汉代北方边郡。
横吹:横笛,军中乐器,亦指《横吹曲》。
敲石:击石取火。
斧冰:凿冰取水。
阴山:今内蒙古中部山脉,汉代匈奴活动区域。
金印如斗大:指封侯拜将的显赫功勋。
赏析
这首送别诗以豪迈的笔触塑造了一位少年将军的英武形象。前四句通过'黄骢少年''舞双戟''百战能誇'等意象,生动展现孙泼的勇武气概。中间四句'寒风动地''横吹先悲''敲石传火''斧冰汲浆',用边塞特有的意象渲染出征的悲壮氛围。后四句'直指阴山''虏骑胆碎''匈奴破尽''金印如斗',以预言式的笔法表达对友人建功立业的殷切期望。全诗气势雄浑,对仗工整,将送别之情与报国之志完美结合,体现了盛唐边塞诗豪放激昂的艺术特色。