译文
同辈之人都已争先奋进,而我兄长却未曾急于求进。空自叹息拔除白须的年纪,仍然处于屈身事人的岁月。不因远方异域而疏远,依旧谈论水土风物的差异。襄阳的橙子伴随客途,汉水的竹子引领归船。巴东三峡云雾缭绕的林木,岘山以北清幽的林泉。池塘残留着当年骑马的身影,宅院好似诸葛卧龙之边。夜晚竹席映照千山明月,清晨窗前遥望万家炊烟。朱荷盛开在江边女子院落,青稻遍布楚人田间。县衙住所多么潇洒自在,城楼之上醉眼朦胧入眠。黄皮柑橘正当成熟时节,细切鱼脍依旧鲜美可口。久坐厌烦官场束缚,因而解印辞官归旋。初辞微薄俸禄之职,只带着一袋钱币返乡。居室喜好保持虚静澄明,读书沉醉于玄妙哲理。马槽中骏马缓步嘶鸣,台阶下引来潺潺流水。夕阳映照渊明门前柳色,春风吹拂叔夜琴弦清音。红色纱帐中是儒雅客座,丹书秘诀乃道人篇章。高雅谈论承袭谢安风范,新诗创作堪比惠连才情。兴致清雅如湖水见底,胸怀开阔似云雾散天。心中依然系念朝廷大事,济世之才岂能轻易舍弃。虽居山林但非自我安逸,三公府署必将招纳贤才。
注释
时辈:同辈之人。
著鞭:挥鞭策马,喻努力进取。
镊须:拔除白须,喻年事已高。
屈腰:弯腰行礼,指屈身事人。
殊方:异域他乡。
水地:水土环境。
襄橙:襄阳产的橙子。
汉竹:汉水一带的竹子。
巴东峡:长江三峡一带。
岘北川:岘山以北的河流。
卧龙:指诸葛亮,喻隐居之地。
千峰月:月光照遍群峰。
万井烟:万家炊烟。
黄苞柑:黄皮柑橘。
红缕鲙:切细的红色鱼脍。
牵丝:指为官受牵制。
解绶:解下印绶,指辞官。
五斗米:指微薄俸禄,用陶渊明典。
虚白:心境澄澈。
太玄:指《太玄经》,喻深奥学问。
款段:马行迟缓貌。
潺湲:流水声。
渊明柳:陶渊明宅边五柳。
叔夜弦:嵇康(字叔夜)善弹琴。
绛纱:红色纱帐,指讲堂。
丹诀:道家炼丹秘诀。
安石:谢安,字安石。
惠连:谢惠连,南朝文学家。
魏阙:指朝廷。
周才:济世之才。
一丘:指隐居山林。
三府:三公府署,指朝廷重臣。
赏析
本诗是韩翃为兄长辞官归隐所作的叙事诗,展现中唐士人的仕隐情怀。艺术上采用铺陈手法,从兄长仕途经历写到归隐生活,时空转换自然流畅。诗中巧妙化用陶渊明、嵇康、谢安等历史人物典故,营造出深厚的文化底蕴。对仗工整,意象丰富,'夜簟千峰月,朝窗万井烟'等句意境开阔,将自然景观与人文情怀完美结合。全诗在赞美兄长淡泊名利的同时,也流露出对朝廷的眷恋和对才尽其用的期待,体现了儒家'穷则独善其身,达则兼济天下'的思想境界。